Nguyễn Du

Loading...

Hội thảo khoa học “Phát huy giá trị văn hóa, con người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập"

Chiều ngày 4/12/2020, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức Hội thảo khoa học “Phát huy giá trị văn hóa, con người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập” của Đề tài khoa học “Nghiên cứu, phát huy giá trị văn hóa người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập”.
 
 
Đề tài khoa học “Nghiên cứu, phát huy giá trị văn hóa người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập” được triển khai với mục đích nghiên cứu văn hóa, con người Hà Tĩnh quá khứ và đương đại để từ đó đề xuất những giải pháp xây dựng văn hóa, con người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập và phát triển.
 
Tại hội thảo khoa học, các nhà nghiên cứu và đại diện một số sở, ban, ngành đã tập trung phân tích những giá trị vốn có, đặc trưng của văn hóa, con người Hà Tĩnh. Theo đó, Hà Tĩnh là nơi tụ cư của người Việt cổ, được minh chứng bằng các di chỉ khảo cổ như Phôi Phối - Bãi Cọi (huyện Nghi Xuân), Thạch Lạc (huyện Thạch Hà), là vùng giao thoa của nhiều nền văn hóa (Đại Việt - Chăm Pa - Chân Lạp - Trung Hoa); là biên viễn, phên trấn một thời, được coi là “tiền tuyến” của hậu phương và “hậu phương” của tiền tuyến trong nhiều thời kỳ lịch sử. Hà Tĩnh được mệnh danh là vùng “địa linh nhân kiệt”, bởi hầu như thời kỳ nào cũng xuất hiện những dòng họ, những làng xã, danh nhân đóng góp xứng đáng cho lịch sử nước nhà. Với những yếu tố địa lý – lịch sử - văn hóa đặc thù đã góp phần tạo nên một hệ thống văn hóa vật thể và phi vật thể hết sức đa dạng, giàu bản sắc. Bước vào thời kỳ hội nhập, sự nghiệp xây dựng và phát triển văn hóa Hà Tĩnh có nhiều chuyển biến tích cực. Đời sống văn hóa nhân dân ngày càng phong phú. Hệ thống thiết chế văn hóa ngày càng được hoàn thiện  và nâng cao. Nhiều giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc và của Hà Tĩnh được phát huy. Đặc biệt, trong những năm gần đây, Hà Tĩnh đã đạt nhiều thành tựu trong Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh”.
 
Bên cạnh đó, các đại biểu cũng phân tích những hạn chế trong văn hóa, con người Hà Tĩnh. Đó là tư tưởng tả khuynh, hẹp hòi; gàn bướng, bảo thủ. Đạo đức xã hội, lối sống cá nhân có nhiều mặt xuống cấp nghiêm trọng, chạy theo lợi ích vật chất tầm thường. Đời sống văn hóa có nhiều tệ nạn chưa được đẩy lùi như mê tín dị đoan, ma túy, mại dâm, cờ bạc, rượu chè… Nhiều nét thuần phong mỹ tục bị mai một. Nhiều thứ văn hóa độc hại, lai căng vẫn xâm nhập và đời sống thông qua thông tin xấu độc trên mạng xã hội…
 
Từ đó, các đại biểu đề xuất các giải pháp để xây dựng và phát huy giá trị văn hóa, con người Hà Tĩnh trong thời kỳ hội nhập. Đó là cần nâng cao, đổi mới nhận thức về vai trò của văn hóa; tăng cường đầu tư nguồn lực cho lĩnh vực văn hóa nhằm đảm bảo các điều kiện phát triển hài hòa giữa kinh tế với văn hóa, con người; nâng cao năng lực, hiệu quả quản lý nhà nước về văn hóa, con người; xây dựng chiến lược phát triển toàn diện về lĩnh vực giáo dục đào tạo; ban hành chính sách về chiến lược đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao cho tất cả các ngành học; ban hành cơ chế, chính sách hỗ trợ các công trình tác phẩm, báo chí, văn học – nghệ thuật; có chính sách đãi ngộ, tôn vinh các nghệ nhân dân gian; đầu xư xây dựng các thiết chế văn hóa, thể thao…
 
Thay mặt Ban chủ nhiệm đề tài khoa học, đồng chí Bùi Xuân Thập - Tỉnh ủy viên - Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch cảm ơn ý kiến của các đại biểu và sẽ tổng hợp, nghiên cứu, hoàn thiện đề tài theo yêu cầu, góp phần thực hiện Nghị quyết số 33 - NQ/TW ngày 9/6/2014 của Ban Chấp hành Trung ương  Đảng (khóa XI) về xây dựng và phát triển văn hóa, con người Việt Nam đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững.
 
 
Nguyễn Nga
 
Tham quan ảo 3D
Nghiên cứu - Thảo luận

Tìm hiểu Kim Vân Kiều tân truyện ở Thư viện Vương quốc Anh

Trước đây 20 năm, Kim Vân Kiều tân truyện (còn gọi là Kim Vân Kiều hội bản) đã được giáo sư Nguyễn Văn Hoàn(1) và giáo sư Trần Nghĩa(2) giới thiệu sơ qua hoặc kỹ hơn chút ít. Bản này được đánh giá là “bản Kiều quý”, “chưa có ở nước ta”, tuy nhiên chưa ai đi sâu tìm hiểu. Điều đặc biệt ở bản này là có 146 trang thì trang nào cũng có một tranh minh họa chiếm nửa dưới trang, nửa trên dành in lời Tiểu dẫn (trang 2), một đoạn Truyện Kiều, chú thích bằng chữ Hán và lời tóm tắt bằng chữ Nôm nội dung đoạn Truyện Kiều đó. Sách không ghi tên tác giả cùng năm, nơi ra đời, chỉ thấy “trang bìa trong của sách có ghi mấy chữ tiếng Ý, viết bằng bút sắt ‘Anno 1894’; trang cuối sách ghi dòng chữ tiếng Pháp, cũng viết bằng bút sắt: ‘Paul Pelliot, acheté 432 Fr, Porte Sully, Juin 1929, No 518’. Nếu những ghi chép trên đây là chính xác thì các bản vẽ được hoàn thành vào năm 1894; đến năm 1929, Paul Pelliot, một học giả người Pháp mua được và cuối cùng, sách được nhập vào kho Thư viện Vương quốc Anh”(3). Có điều, tranh minh họa thì tôi cảm thấy có phần ngờ do người Trung Quốc vẽ.

Xem tiếp
Di sản văn hóa

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website

Bản quyền © 2015 Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới - Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du.
Địa chỉ: Xã Tiên Điền - huyện Nghi Xuân - Tỉnh Hà Tĩnh.
ĐT: 02393 826 599        Đăng ký tham quan: 02393 825 133
Email: [email protected]
Chịu trách nhiệm nội dung: Ban quản lý khu di tích Nguyễn Du
Nêu rõ nguồn nguyendu.org.vn khi đăng bài từ website này.